Word of the Day · Sunday, April 26, 2026

Gimingaw — Bisaya Word of the Day for April 26, 2026

Emotionverb

Gimingaw

gee-ming-AW

EnglishMissed (someone or something) / Feeling of longing

Origin & Etymology

"Gimingaw" is built from the past-tense marker "gi-" and the root "mingaw" (longing, emptiness, stillness) — together they capture a specific emotional state of having-missed that English cannot translate in a single word.

How Bisaya Speakers Use It

"Gimingaw" is especially heard from Filipinos living abroad: "Gimingaw ko sa Pilipinas" (I miss the Philippines) is one of the most common things an OFW says — it holds an entire ache of homesickness.

Example Sentences

Reuniting with someone after time apart

Gimingaw ko nimo!

I missed you!

Returning home after a long trip

Gimingaw ko sa luto ni Mama.

I missed Mom's cooking.

An OFW expressing homesickness

Gimingaw ko sa dagat sa Cebu samtang naa ko sa abroad.

I missed the sea of Cebu while I was abroad.

Test Your Knowledge

Quick Quiz

Which of these best explains why "gimingaw" is considered untranslatable in English?

Frequently Asked Questions

What does "Gimingaw" mean in Bisaya?

"Gimingaw" means "Missed (someone or something) / Feeling of longing" in Bisaya/Cebuano. It is a verb in the Emotion category, pronounced as "gee-ming-AW".

How do you pronounce "Gimingaw" in Cebuano?

"Gimingaw" is pronounced "gee-ming-AW". The stressed syllable is indicated by capital letters in the phonetic guide.

How do you use "Gimingaw" in a Bisaya sentence?

Example: "Gimingaw ko nimo!" — "I missed you!". "Gimingaw" is especially heard from Filipinos living abroad: "Gimingaw ko sa Pilipinas" (I miss the Philippines) is one of the most common things an OFW says — it holds an entire ache of homesickness.

One word a day keeps forgetting at bay — TalkBisaya

Enjoying TalkBisaya?

If our free Bisaya resources helped you today, consider buying the team a coffee ☕ — it keeps the site alive and growing.