VerbEmotions

Naulaw in Bisaya

The Cebuano/Bisaya word Naulaw means embarrassed / shy / ashamed. Pronounced nah-OO-lahw, it is used as a verb across Cebu, Bohol, Leyte, and much of Mindanao. This guide covers what Naulaw means in Bisaya, how to pronounce it, when to use it, common example sentences, and how it compares to similar Cebuano words.

Also:Nauwaw

What Does “Naulaw” Mean in Bisaya?

In Bisaya (Cebuano), Naulaw translates to embarrassed / shy / ashamed. The word covers closely related meanings — embarrassed, shy, ashamed — the right one depends on context.

Usage note: The single most-used emotion word in Cebuano. Variant: nauwaw.

Bisaya word

Naulaw

English meaning

embarrassed

Part of speech

Verb

How to Pronounce “Naulaw

nah-OO-lahw

Capital letters mark the stressed syllable — say it louder and slightly longer.

Bisaya stress is phonemic, meaning the wrong stress can change a word's meaning or make it unrecognisable to native speakers. For Naulaw, put the main stress on the uppercase syllable in nah-OO-lahw. Practice by saying it slowly first, then gradually speed up to natural conversational pace.

Naulaw” in a Sentence — 1 Example

Naulaw ko sa akong sayop.

I'm embarrassed by my mistake.

Cultural Context

In Filipino cultures, naulaw governs behavior. When a Cebuano says naulaw ko, they're often signaling I don't want to impose — not I'm blushing.

Frequently Asked Questions About “Naulaw

What does "Naulaw" mean in Bisaya?
"Naulaw" means "embarrassed / shy / ashamed" in Bisaya (Cebuano). The single most-used emotion word in Cebuano. Variant: nauwaw. It is used as a verb in the Emotions category.
How do you pronounce "Naulaw" in Bisaya?
"Naulaw" is pronounced "nah-OO-lahw" in Bisaya. Capital letters in the phonetic spelling mark the stressed syllable. Bisaya stress is generally strong and clear — say the highlighted syllable louder and slightly longer than the rest.
Is "Naulaw" Bisaya or Tagalog?
"Naulaw" is a Bisaya (Cebuano) word with specific cultural roots in the Visayas. Bisaya and Tagalog are separate languages — the same word can mean something different, or nothing at all, in the other language. "Naulaw" (embarrassed) is used in the Cebuano-speaking regions: Cebu, Bohol, Leyte, Samar, and much of Mindanao. Some Bisaya words share a Tagalog cognate through shared Spanish borrowings, but "Naulaw" should be treated as Bisaya-specific unless verified in a Tagalog source.
Can "Naulaw" be used in formal Bisaya?
Yes, "Naulaw" is used in both everyday conversation and more formal settings. The single most-used emotion word in Cebuano. Variant: nauwaw.
How do I use "Naulaw" in a sentence?
Example: "Naulaw ko sa akong sayop." — "I'm embarrassed by my mistake.".

Learn More Bisaya

Enjoying TalkBisaya?

If our free Bisaya resources helped you today, consider buying the team a coffee ☕ — it keeps the site alive and growing.