English → Bisaya · Romance
How to Say “I miss you” in Bisaya: Gimingaw ko nimo
The Bisaya (Cebuano) word for “I miss you” is Gimingaw ko nimo, pronounced gee-mee-NGAW koh nee-MOH. It's used as a phrase in everyday Cebuano conversation across the Visayas and Mindanao, where over 22 million people speak Bisaya as their native language.
Bisaya translation
Gimingaw ko nimo
gee-mee-NGAW koh nee-MOH
- English meaning
- I miss you
- Part of speech
- phrase
How to pronounce Gimingaw ko nimo
Say it as gee-mee-NGAW koh nee-MOH. Capitalized syllables in the pronunciation guide indicate stress — the part of the word you emphasize when speaking. Bisaya stress is meaningful: putting it on the wrong syllable can change the meaning of a word, so it's worth practicing out loud.
Common Variations of “I miss you” in Bisaya
There are several ways to express this in Bisaya depending on context, formality, and who you are speaking to.
- StandardGimingaw ko nimogee-mee-NGAW koh nee-MOH
The most natural and common form — lit. 'I am in a state of longing because of you'
- IntensifiedSobrang gimingaw na ko nimosohb-RAHNG gee-mee-NGAW nah koh nee-MOH
"I really miss you so much" — 'sobrang' (extremely) amplifies the longing
- Shorter formMingaw na ko nimomee-NGAW nah koh nee-MOH
Slightly simplified — same meaning, common in texts and casual speech
- Yearning / longingGihandom tikagee-HAHN-dohm TEE-kah
"I'm longing for you" — 'handom' carries a more poetic, literary quality of yearning
- PoeticGimingaw ang akong dughan nimogee-mee-NGAW ahng ah-KOHNG DOOG-hahn nee-MOH
"My heart misses you" — heartfelt, poetic expression of deep longing
- Indirect expressionGusto na nako kang makitaGOOS-toh nah nah-KOH kahng mah-KEE-tah
"I want to see you already" — indirect but unmistakably expresses missing someone
Example sentences
Romantic — to a partner
Gimingaw ko nimo, palangga.
“I miss you, my love.”
After a long separation
Sobrang gimingaw na ko nimo. Kanus-a ta magkita?
“I really miss you so much. When will we see each other?”
To a parent while away from home
Nay, gimingaw na ko nimo. Mouli na ko ugma.
“Mama, I miss you. I'll come home tomorrow.”
Text message between friends or couple
Gimingaw ko nimo. Ikaw ba?
“I miss you. Do you miss me too?”
Poetic, deeply felt expression
Gimingaw ang akong dughan nimo sa matag gabii.
“My heart misses you every night.”
Reunion with a child or younger person
Sobrang gimingaw ko nimo! Dako na ka!
“I really missed you! You've grown so big!”
Missing a place, not just a person
Gimingaw ko sa Cebu. Gusto na ko mouli.
“I miss Cebu. I want to go home already.”
How to respond to “Gimingaw ko nimo”
When someone says “Gimingaw ko nimo” to you, here are the most common replies native speakers use:
- Gimingaw sad ko nimo.gee-mee-NGAW sahd koh nee-MOH
“I miss you too.”
Direct, matching reply
- Ako sad. Gimingaw na kaayo ko nimo.AH-koh sahd. gee-mee-NGAW nah kah-AH-yoh koh nee-MOH
“Me too. I miss you so much.”
Emphatic reply
- Karon pa lang, magkita na ta.kah-ROHN pah lahng, mahg-KEE-tah nah tah
“Not long now, we'll see each other soon.”
Comforting reply when reunion is near
- Kanunay ko naghunahuna nimo.kah-NOO-nahy koh nahg-hoo-nah-HOO-nah nee-MOH
“I'm always thinking of you.”
Warm, affectionate reply
Cultural context
'Mingaw' (and 'gimingaw') is one of those Bisaya words with no perfect English translation. It combines loneliness, longing, and the ache of missing someone into a single emotion — the specific feeling of an absence that makes your heart feel hollow. Uniquely, the word is used not just for people but for places: 'Gimingaw ko sa Cebu' (I miss Cebu) is entirely natural. The OFW (Overseas Filipino Worker) reality is deeply embedded in Cebuano life — an estimated 2 million people from the Visayas work abroad, and 'gimingaw' is one of the most felt and spoken words in that experience. For millions of families separated across oceans, this single word carries an entire world of emotion. Using it correctly and sincerely is one of the fastest ways to forge a genuine connection with a Bisaya speaker.
Usage note
Literally translates to 'I am lonely for you.' The root word 'mingaw' means loneliness or longing.
Synonyms and alternatives
You may also hear Mingaw na ko nimo, Gihandom tika as alternative ways to express “I miss you” in Bisaya.
Frequently asked questions
How do you say "I miss you" in Bisaya?
How do you pronounce "Gimingaw ko nimo"?
What does "Gimingaw ko nimo" mean in English?
How do you use "Gimingaw ko nimo" in a sentence?
Is Bisaya the same as Cebuano?
What is the root word of 'Gimingaw'?
What is the difference between 'Gimingaw ko nimo' and 'Gihandom tika'?
Can 'mingaw' be used for places and things, not just people?
Continue learning Bisaya
More than just translations.
Browse the full Bisaya dictionary, compare words across all five Visayan languages, or jump into our beginner's guide.