Tagalog → Bisaya (Cebuano) · Free
Tagalog to Bisaya Translation — Free Cebuano Translator
Free Tagalog to Bisaya (Cebuano) translation — 40+ native speaker-reviewed word pairs with pronunciation guides. Covers greetings, family, food, numbers, and everyday phrases. Moving from Tagalog to Bisaya? Find the key differences that trip people up below.
Full Bisaya Translator
Search any Tagalog or English word to get the Bisaya equivalent — 1,200+ verified entries.
Open TranslatorTagalog to Bisaya Word List
Greetings (6 words)
| Tagalog | Bisaya (Cebuano) |
|---|---|
| Kamusta | Kumusta |
| Salamat | Salamat |
| Paalam | Amping |
| Magandang umaga | Maayong buntag |
| Magandang gabi | Maayong gabii |
| Paumanhin / Sorry | Pasayloa ko |
Basics (6 words)
| Tagalog | Bisaya (Cebuano) |
|---|---|
| Oo | Oo |
| Hindi | Dili |
| Pakiusap / Paki | Palihug |
| Wala | Wala |
| Mayroon / Meron | Aduna / Naa |
| Ayaw | Dili / Ayaw |
Family (6 words)
| Tagalog | Bisaya (Cebuano) |
|---|---|
| Nanay / Ina | Nanay |
| Tatay / Ama | Tatay |
| Lola | Lola |
| Lolo | Lolo |
| Kapatid | Igsoon |
| Anak | Anak |
Food (6 words)
| Tagalog | Bisaya (Cebuano) |
|---|---|
| Masarap | Lami |
| Tubig | Tubig |
| Kanin | Kan-on |
| Isda | Isda |
| Karne | Karne |
| Gutom | Gigutom |
Questions (6 words)
| Tagalog | Bisaya (Cebuano) |
|---|---|
| Saan | Asa |
| Kailan | Kanus-a |
| Sino | Kinsa |
| Bakit | Ngano |
| Magkano | Pila |
| Paano | Unsaon |
Numbers (6 words)
| Tagalog | Bisaya (Cebuano) |
|---|---|
| Isa | Usa |
| Dalawa | Duha |
| Tatlo | Tulo |
| Apat | Upat |
| Lima | Lima |
| Sampung / Sampu | Napulo |
Emotions (5 words)
| Tagalog | Bisaya (Cebuano) |
|---|---|
| Masaya | Nalipay |
| Malungkot | Naguol |
| Galit | Nasuko |
| Pagod | Gikapoy |
| Mahal kita | Gihigugma ko ikaw |
Key Differences: Tagalog vs Bisaya
Tagalog and Bisaya are both Philippine languages — both Austronesian, both using a verb-focus system, both aspect-based rather than tense-based. But they are not mutually intelligible: a native Tagalog speaker cannot understand a Bisaya conversation and vice versa without deliberate study.
| Feature | Tagalog | Bisaya |
|---|---|---|
| 'No' | Hindi | Dili |
| 'Where?' | Saan | Asa |
| 'Who?' | Sino | Kinsa |
| 'Delicious' | Masarap | Lami |
| 'Sibling' | Kapatid | Igsoon |
| 'I love you' | Mahal kita | Gihigugma ko ikaw |
| One / Two / Three | Isa / Dalawa / Tatlo | Usa / Duha / Tulo |
| Verb prefix (future) | Mag- / Um- | Mo- / Mag- |
| Negation (completed) | Hindi / Wala | Wala |
| 'House / Home' | Bahay | Balay |
According to the 2020 PSA Census, Bisaya/Cebuano is spoken by 24.2 million people (22.3% of the Philippine population), making it the language with the second-largest native speaker population in the country after Filipino/Tagalog. If you are relocating to Cebu, Davao, Cagayan de Oro, Bohol, or most of Mindanao, Bisaya is the local language — not Tagalog.
Frequently Asked Questions
Is Tagalog and Bisaya the same language?
No — Tagalog and Bisaya (Cebuano) are two separate Philippine languages. Both belong to the Austronesian family but they are not mutually intelligible: a Tagalog speaker cannot understand a Bisaya speaker and vice versa without learning the other language. Tagalog is the basis of Filipino (the national language, spoken mainly in Luzon). Bisaya is the most widely spoken language in the Visayas and Mindanao. According to the 2020 PSA Census, Bisaya/Cebuano has 24.2 million native speakers — making it the language with the second-largest speaker population in the Philippines.
Which words are the same in Tagalog and Bisaya?
Tagalog and Bisaya share many Spanish-derived loanwords (salamat, pamilya, paaralan) and some native Austronesian roots (anak, isda, tubig). However, core everyday vocabulary often differs significantly: 'no' is 'hindi' in Tagalog but 'dili' in Bisaya; 'where' is 'saan' vs 'asa'; 'delicious' is 'masarap' vs 'lami'; 'sibling' is 'kapatid' vs 'igsoon'. Numbers also differ completely — Tagalog uses isa/dalawa/tatlo while Bisaya uses usa/duha/tulo.
How do you say 'I love you' in Bisaya (from Tagalog 'Mahal kita')?
'Mahal kita' in Tagalog translates to 'Gihigugma ko ikaw' in Bisaya — literally 'I love you' with object-focus verb 'gihigugma' (gi- prefix = completed/stative action), 'ko' (short form of 'I'), and 'ikaw' (you). An alternative is 'Nahigugma ko nimo' (I have feelings of love for you). Note: 'mahal' in Bisaya means 'expensive', not 'love' — so never say 'Mahal kita' to a Bisaya speaker expecting a romantic response.
How do you say 'yes' and 'no' in Bisaya?
'Yes' in Bisaya is 'Oo' (same as Tagalog). 'No' in Bisaya is 'Dili' — not 'Hindi' (Tagalog). Dili is used to negate adjectives, future actions, and preferences: 'Dili ko mokaon' (I won't eat). For completed actions or absence, Bisaya uses 'Wala': 'Wala ko kaon' (I didn't eat), 'Wala siya diri' (She's not here). Tagalog uses 'hindi' for both contexts.
Is learning Bisaya easier if you already know Tagalog?
Yes — knowing Tagalog gives a meaningful head start in Bisaya. Both languages share the Philippine focus/voice system (actor focus, object focus, location focus), aspect-based verb conjugation (not tense-based), and the same Austronesian sentence structure (verb-initial word order). The main adjustments are: new vocabulary for most everyday words, different aspect markers (mo-/nag-/mi- in Bisaya vs mag-/nag-/nag- in Tagalog), and slightly different pronoun forms. Most Tagalog speakers learn functional Bisaya significantly faster than English speakers do.
How many Tagalog-to-Bisaya word pairs does TalkBisaya cover?
This page covers 40+ direct Tagalog-to-Bisaya word pairs for the most common vocabulary categories (greetings, family, food, questions, numbers, emotions). For a broader Bisaya dictionary covering 775+ entries with pronunciation and example sentences, use the full Bisaya-to-English dictionary — all entries are searchable in Bisaya or English.