Bisaya Grammar · Lesson 16 of 30
Conjunctions and Connecting Ideas
Joining sentences and ideas together
Overview
Examples & Usage
Mokaon ko ug moinom
I will eat and drink
'Ug' connects two actions (and)
Gusto ko pero wala koy kwarta
I want to but I don't have money
'Pero' or 'apan' for 'but'
Kape o tsa?
Coffee or tea?
'O' for 'or' (choices)
Wala ko miadto kay nasakit ko
I didn't go because I was sick
'Kay' introduces reason (because)
Naulan, busa wala ko migawas
It rained, so I didn't go out
'Busa' for 'so/therefore'
Kung gusto ka, moadto ta
If you want, we'll go
'Kung' for 'if' (conditional)
Samtang nagkaon ko, mitext siya
While I was eating, he/she texted
'Samtang' for 'while'
Key Tips
- 1'Ug' is also used as the object marker - context determines meaning
- 2'Kay' is short for 'tungod kay' (because of that)
- 3'Pero' and 'apan' are interchangeable for 'but'
- 4'Kung' can also mean 'when' in some contexts
- 5'Unya' can mean 'then' in sequence: Mokaon ko unya matulog (I'll eat then sleep)
Mini Quiz
Test your knowledge
5 questions · select the best answer for each
1.'Gusto ko pero wala koy kwarta.' What does 'pero' mean?
2.How do you say 'because' in Bisaya?
3.'Kung gusto ka, moadto ta.' What does 'kung' mean here?
4.'Naulan, busa wala ko migawas.' What does 'busa' mean?
5.'Samtang nagkaon ko, mitext siya.' What does 'samtang' mean?
Frequently Asked Questions
How do I say 'because' in Bisaya?
'Kay' is the most common word for 'because' in everyday Bisaya. 'Wala ko miadto kay nasakit ko' (I didn't go because I was sick). The longer form 'tungod kay' (because of / due to) is more emphatic: 'Tungod kay nawala ang kwarta, wala ko makakadto' (Because the money was gone, I couldn't go). 'Kay' is much more frequent in conversation; 'tungod kay' appears more in formal speech or for emphasis.
What is the difference between 'pero' and 'apan'?
Both 'pero' and 'apan' mean 'but' and are essentially interchangeable in modern Bisaya. 'Pero' (from Spanish 'pero') is more common in everyday casual speech, especially in urban Cebu. 'Apan' is the native Bisaya word for 'but' and tends to appear more in formal contexts, literature, or rural speech. You'll hear both regularly — neither is wrong. Most learners naturally gravitate toward 'pero' first.
How do I say 'if' in Bisaya?
'Kung' is the main word for 'if' in Bisaya. 'Kung gusto ka, moadto ta' (If you want, we'll go). 'Kung moulan, mag-stay ta sa balay' (If it rains, we'll stay home). 'Kung' can also mean 'when' in some contexts, especially with habitual or certain future events: 'Kung moabot siya, tawag ko nimo' (When he arrives, I'll call you). Context determines whether it's conditional 'if' or temporal 'when.'
How do I express sequence 'first...then...' in Bisaya?
'Unya' is used for sequence — 'then, after that.' 'Mokaon ko unya matulog' (I'll eat, then sleep). 'Una/Pag-una' means 'first': 'Una, lutoha ang kan-on, unya lutoa ang ulam' (First, cook the rice, then cook the viand). 'Unya dayon' means 'then immediately after': 'Mikaon siya unya dayon natulog' (He ate and then immediately slept). These sequence markers are essential for giving instructions.
What does 'samtang' mean and how is it used?
'Samtang' means 'while' — it introduces a simultaneous action. 'Samtang nagkaon ko, mitext siya' (While I was eating, she texted). 'Samtang naghugas ko ug plato, naminaw ko ug musika' (While I was washing dishes, I was listening to music). 'Samtang' always introduces the background action (the one happening when something else occurred). It is one of the most useful conjunctions for telling stories and describing simultaneous events.
Keep learning Bisaya
Combine grammar study with real phrases and daily practice to build fluency faster.
Talk Bisaya — the language of 22 million Filipinos, the language of your loved ones.